Author Archives
-
“빛의 제국” (2006) 글 김영하
<빛의 제국> (2006) 글 김영하 번역 김지영, Houghton Mifflin Harcourt (2010) 서평 그레고리 C. 이브츠 여러 해 동안 일반적인 영어권 독자라면 한국 문학에는 그닥 흥미로울 게 없다고 생각해왔다. 한국에서 출간했던 책들은 극심한 반공주의, 두꺼운 역사책, 김치와… Read More ›
-
“Your Republic is Calling” (2006) by Kim Young-ha
“Your Republic is Calling” (2006) by Kim Young-ha <빛의 제국> (2006) 글 김영하 translated into English in 2010 by Kim Chi-Young, by Houghton Mifflin Harcourt a book review by Gregory C. Eaves For many… Read More ›
-
“빈처” (1921) 현진건, “발가락이 닮았다” (1932) 김동인
<빈처> (1921) 현진건 <발가락이 닮았다> (1932) 김동인 서평 그레고리 C. 이브츠, 2016년 8월 23일 1920년 한국에는 폭발이 일어났다. 전쟁이나 폭력에 대한 이야기가 아니다. 미디어, 책, 사회적 담화에 대한 이야기다. 약 1876년부터 1945년 8월 해방을 맞기까지 한국이 당한 식민지배는… Read More ›
-
“Poor Man’s Wife” (1921) by Hyun Jin-geon; “Our Toes Are Alike” (1932) by Kim Dong-in
“Poor Man’s Wife” (1921) by Hyun Jin-geon “Our Toes Are Alike” (1932) by Kim Dong-in a double short-story review by Gregory C. Eaves Tuesday, Aug. 23, 2016 The year 1920 saw Korea explode. Not in war,… Read More ›
-
“광장” (廣場) (발표일: 1960.11, 『새벽』) 글 최인훈 (崔仁勳) (출생: 1936.4.13)
<광장> (廣場) (발표일: 1960.11, 『새벽』) 글 최인훈 (崔仁勳) (출생: 1936.4.13) 개인의 밀실과 광장을 연결하는 것은 무엇인가? 서평 그레고리 C. 이브츠, 2016년 8월 9일 카뮈의 소설 <이방인>(1942)를 떠올려보자. 한 남자가 인생을 방황하며 관계와 장례식, 살인, 죽음을 통해 삶의 부조리와… Read More ›
-
“The Square” (1960, t. 2014) by Choi In-hun (b. 1936)
“The Square” (1960, t. 2014) by Choi In-hun (b. 1936) <광장> (廣場) (발표일: 1960.11, 『새벽』) 글 최인훈 (崔仁勳) (출생: 1936.4.13) What connects the individual’s private chamber and the public agora? a book review by Gregory C. Eaves Tuesday,… Read More ›
-
“마당깊은 집” (1988) 글∙김원일, 번역∙서지문 (2013)
<마당깊은 집> (1988) 글∙김원일 번역∙서지문 (2013) 서평 그레고리 C. 이브츠, 2016년 7월 16일 나는 <마당깊은 집>을 읽어가며 가장 오랜 시간 동안 아무 일도 일어나지 않는 것처럼 느꼈다. 작품은 작가가 전후 가난과 도시의 삭막함 속 가족과 대구에서 보낸 첫해인… Read More ›
-
“The House With a Sunken Courtyard” (1988) by Kim Won-il
“The House With a Sunken Courtyard” (1988, t. 2013) by Kim Won-il <마당깊은 집> (1988) 글 김원일 a book review by Gregory C. Eaves Tuesday, July 16, 2016 ————————————————– For the longest time, when plowing through… Read More ›
-
“지상에 숟가락 하나” (1990) 글∙현기영
“지상에 숟가락 하나” (1990) 글∙현기영 번역∙제니퍼 M. 리 (2013) 2016년 7월 그레고리 C. 이브츠 아버지, 함박이굴∙시원, 돼지코, 집, 증조할아버지, 눈속의 한라산, 바람까마귀, 시국 연설회, 산군∙산폭도, 장두의 최후, 누렁코, 전깃불, 팥벌레, 허기, 바닷게 깅이, 가뭄, 비 마중, 그신새 도깨비,… Read More ›
-
“One Spoon on This Earth” (1999, t. 2013) by Hyun Ki-Young
“One Spoon on This Earth” (1999, t. 2013) by Hyun Ki-Young translated by Jennifer M. Lee “지상에 숟가락 하나” (1999) by 현기영 (玄基榮) 번역자 제니퍼 M. 리 a book review by Gregory C. Eaves 2016-07-08 Father…. Read More ›